Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تشريع جنائيَ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تشريع جنائيَ

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Se realizaron reformas sustanciales también en materia de legislación penal y penitenciaria.
    وتم تعديل التشريع الجنائي والتشريع المتعلق بالسجون تعديلا جوهريا.
  • Las investigaciones en relación con la acusada se han llevado a cabo en estricto cumplimiento de la legislación rusa aplicable en materia de procedimiento penal.
    وقالت الحكومة إن الاستجوابات المتعلقة بالمتهمة قد أجريت بالمراعاة التامة لإجراءات التشريع الجنائي الروسي السارية.
  • La investigación de este tipo de delito se desarrolla con arreglo a la legislación penal y está a cargo de los órganos de la Fiscalía de la República.
    وتقوم وكالات مكتب المدعي العام بجمهورية أوزبكستان بالتحقيق في هذه الجرائم في إطار التشريع الجنائي.
  • Estas acciones se articulan con legislación interna tanto de naturaleza penal como administrativa para hacer efectivas a nivel interno las obligaciones asumidas internacionalmente.
    وتتداخل تلك الأعمال مع التشريع الجنائي والإداري الوطني لتنفيذ التزاماتنا الدولية على المستوى الوطني.
  • Tras la abolición de la pena de muerte por asesinato en 2004, se está procediendo a revisar toda la legislación penal.
    وفي أعقاب إلغاء عقوبة الإعدام المفروضة على القتلة في عام 2004، أعيد النظر في التشريعات الجنائية ككل.
  • • La elaboración de una ley que, entre otras cosas, integre la violación en cuanto tal en la legislación penal, cuya aprobación se retrasa, lamentablemente, por la crisis política;
    • إعداد قانون في التشريع الجنائي، يشمل بصفة خاصة الاغتصاب، في حد ذاته، أخّرت اعتماده، للأسف، الأزمة السياسة؛
  • Por lo que se refiere a la trata de seres humanos, se ha situado la legislación penal finlandesa en el nivel requerido por las obligaciones internacionales.
    فيما يخص الاتجار في الأشخاص، يراعي أن التشريع الجنائي الفنلندي قد أصبح في المستوي المطلوب بموجب الاتفاقية.
  • Por lo demás, existen normas penales nacionales que pueden dar lugar al enjuiciamiento de quienes realicen algún acto relacionado con las actividades indicadas en la resolución.
    وإضافة إلى ذلك، توجد تشريعات جنائية محلية تسمح بالمقاضاة على الأنشطة التي تتكون منها هذه الأعمال الإجرامية.
  • La legislación penal también debe abordar los delitos conexos además del delito de trata, no en lugar de éste.
    (5) كما ينبغي للتشريعات الجنائية أن تتناول الجرائم ذات الصلة، لا كبديل لجريمة الاتجار منفصلة، بل إضافة إليها.
  • i) adopción de las medidas nacionales necesarias para aplicar las prohibiciones estipuladas en la Convención, incluida la promulgación de leyes penales;
    `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛